PDA

View Full Version : All your base are belong to us


poissonsouriant
07-23-2004, 02:04 PM
Backimages for your favorite launcher!
http://www.student.gsu.edu/~abearden2/zigNX.jpg
http://www.student.gsu.edu/~abearden2/zigUX.jpg

poissonsouriant
07-24-2004, 01:03 PM
No one wants to express their opinion?

MarkVI
07-24-2004, 01:06 PM
Guess not,
Unload every zig for great justice!!

poissonsouriant
07-24-2004, 01:16 PM
Yet another!
http://www.student.gsu.edu/~abearden2/howareyouNX.bmp

jumpyg
07-25-2004, 10:39 PM
Somebody set up us the bomb!

fatal mantis
07-25-2004, 11:29 PM
What you say?!?

Joel
07-25-2004, 11:37 PM
Many "All your base" images (which you can resize) can be found here (http://www.planettribes.com/allyourbase/). Enjoy :)

poissonsouriant
07-25-2004, 11:48 PM
For great justice, take off every zig!:eek:
http://www.student.gsu.edu/~abearden2/thebomb480.jpg
http://www.student.gsu.edu/~abearden2/thebomb320.jpg

Thank you Joel, by the way!

Drunken Macleod
07-26-2004, 12:38 PM
i must be old and out of touch...what thhe hell does it mean?

poissonsouriant
07-26-2004, 01:03 PM
The short answer is...a japanese video game had a very poorly translated opening movie. The lines somehow became immensely popular among computer nerds everywhere.

doulos12
07-26-2004, 08:48 PM
The game was Zero Wing for Sega Genesis. And the word is "Engrish (http://www.engrish.com/)."

Tim Clark
01-31-2005, 03:45 PM
Hey, My name is Tim, and I Recently found the Japanese version of Zero Wing, so I descided to Translate what the text Originally said, just to make things interesting. So I was looking aroundhere and saw this topic, so here is the translation I came up with... Maby the newest internet catchphrase will now be "With the cooperation of the federal government forces, CATS has recieved all of your bases."

In any case, at the top is the text from the English game that everyone is familiar with, then the corresponding text from the Japanese, and then a literal translation of what is actually said...
I hope you all enjoy!

Translation by Tim Clark, 2005

IN A.D. 2101
西暦2101年 
In the year of the western calander, 2101

WAR WAS BEGINNING
戦いは始まった。
The fighting had begun.

CAPTAIN: WHAT HAPPEN?
艫長: 一体どうしたと言んだ! 
Captain: The body! (of the ship) How has this happened? Tell me!



MECHANIC: SOMEBODY SET UP US THE BOMB.
機関土:何者かによって、 爆発物が仕掛けられたようです。 System Earth: No one aboard is capable of setting up such an explosive.

OPERATOR: WE GET SIGNAL.
通信土:艫長!通信が入りました!
Earth Communications: Captain, Communication established!

CAPTAIN: WHAT!
艫長: なにっ?
Captain: What?!

OPERATOR: MAIN SCREEN TURN ON.
通信土:メインスクリーンのビヅョン が来ます。
Earth Communications: Video now showing on the main screen.

CAPTAIN: IT'S YOU!!
艫長: おっお前は!!
Captain: Ohhh, you!!

CATS: HOW ARE YOU GENTLEMEN!!
CATS: おいそがしそうだね、諸君。
Ladies and Gentlemen, its a busy time for both of us, dont you think so?

ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US.
CATS: 連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全て CATSがいただいた。
CATS: With the cooperation of the federal government forces, CATS has recieved all of your bases.

YOU ARE ON THE WAY TO DESTRUCTION.
CATS:君達の?もそろそろ終わりだろう。
As for you Captain, gradually it will probably end.

WHAT YOU SAY!!
艫長: ばっばかなっ・・・!
Captain: Your foolish!

CATS: YOU HAVE NO CHANCE TO SURVIVE MAKE YOUR TIME
CATS:君達のご協力には感謝する。せいぜい残り少ない命を、大切いしたまえ・・・。
CATS: We appriciate your cooperation.
It is important to consider the fact that the greatest amount of power you have now is simply enough to sustain life.

CATS: HA HA HA HA....
CATS: ハツハツハツハツハツ・・・
CATS: Ha Ha Ha Ha Ha......

OPERATOR: CAPTAIN!!
通信土: 艫長!
Earth Communications: Captain!

CAPTAIN: TAKE OFF EVERY 'ZIG'!!
艫長: ZIG 全機に?進む命命!!
Captain: When all ZIG machines are ready, Go for life!!

CAPTAIN: YOU KNOW WHAT YOU DOING.
艫長: もう彼らに託すしがない・・・。
Already you are beginning to believe them, but what they say isn't true.

CAPTAIN: MOVE 'ZIG'.
艫長: 找々の末来に希望を・・・
And end to the search comes...

CAPTAIN: FOR GREAT JUSTICE.
艫長: たのむぞ。ZIG!!
Captain: It is the ZIG!